Личный опыт

11 цитат основателя Smart Reading Михаила Иванова из нового выпуска «Рунетологии»

td {
vertical-align: top;
border: none !important;
}
.article-content .article—text h2 {
margin: 35px 0 5px;
}

В новом выпуске «Рунетологии» Максим Спиридонов беседует с основателем проекта Smart Reading, сооснователем издательства «Манн, Иванов и Фербер» Михаилом Ивановым. Мы выбрали 11 интересных цитат из интервью.

О госте

Михаил Иванов родился в 1978 году в Нальчике. Женат, воспитывает двоих детей. В 2001−2002 годах работал в Министерстве экономического развития и торговли, в 2003−2005-х был директором по маркетингу в консалтинговой компании «Стратегика». С 2005 по 2014 год — генеральный директор и главный редактор издательства «Манн, Иванов и Фербер».

Саммари — текст, в котором в сжатой форме рассказывается о ключевых идеях книги. Составитель саммари не просто сокращает исходное содержание, а выделяет главные мысли и суть.

В 2014 году основал компанию Smart Reading, которая выпускает саммари нон-фикшн (нехудожественной) литературы. По данным на январь 2015 года у Smart Reading 1400 частных и более 50 корпоративных подписчиков. Библиотека пополняется дважды в неделю, сейчас в ней содержится свыше 100 саммари и 60 аудиоверсий.

Об отличии книгоиздательства и выпуска саммари

Хотя эти два продукта схожи, они не являются полными заменителями друг друга. Я создавал «МИФ» исходя из того, что мне не хватало хороших книг по бизнесу или казалось, что они изданы с плохим переводом, в плохих обложках. Smart Reading я создавал, потому что отчетливо понял, что перестал много читать. Я покупал книги, и они скапливались возле кровати. Не успевал находить на них время и понял, что я не один такой.

Если традиционная книга выходит на английском языке, то в лучшем случае на русском языке она выйдет через год. Иногда бывают исключения, когда книга покупается на стадии рукописи и выходит примерно в то же время, что и английский оригинал, но это исключение. Сейчас, если какие-то интересные новинки, которые нас зацепили, выходят на английском языке, то саммари появляются в течение 4−6 недель. Цикл значительно короче, и мы инвестируем меньше, чем в создание традиционной книги.

О важности книг

Книга, безусловно, сохраняет свою важность. 20 лет назад я учился в школе, хотел прочитать что-то про бег и правильно построить тренировки. Я шел в библиотеку, находил там книгу Лидьярда, читал ее и вдохновлялся. Тогда был дефицит информации, и была монополия информации у книжных издательств, журналов.

Если вы что-то написали, то приходили в издательство, показывали свою книгу, и издатель на свой страх и риск принимал эту книгу в печать или не принимал. Сейчас обратная ситуация. Если вы хотите найти программу подготовки к марафону, то заходите в интернет, набираете в «Яндексе» «программа подготовки к марафону», и на вас вываливается колоссальное количество информации. Как из этой информации выбрать ту, которая подойдет вам, — важный вопрос.

Мы выполняем функцию книжного сомелье.

Я формирую портфель Smart Reading примерно так же, как формировал портфель «МИФ» — отбираю книги, которые потенциально интересны нашей целевой аудитории.

Об идее собственного издательства

Мы с Михаилом Фербером написали «Руководство по маркетингу консалтинговых услуг» и увидели, что есть довольно много книг, которые должны выходить на русском языке. Пришли в издательство «Альпина» и предложили издать «Управление фирмой, оказывающей профессиональные услуги» Дэвида Майстера. Нам сказали, что у нее очень узкая целевая аудитория и они не готовы ее издавать. Мы ответили, что переведем эту книгу, вместе будем инвестировать в ее производство и поделим прибыль. Так мы с «Альпиной» и сделали 4−5 книг, где мы с Михаилом Фербером были инициаторами, переводчиками и соинвесторами. Через какое-то время мы поняли, что можем сами издавать книги.

К нашим советам «Альпина» не прислушивалась, какие-то книги, что мы рекомендовали, не стала издавать. Нам становилось все сложнее и сложнее с ними работать, и мы подумали, что это все сможем делать сами. Я пригласил Игоря Манна, с которым мы были знакомы по изданию его книги «Маркетинг на 100%». Он сделал бизнес-план, и мы начали с модели, которую ни одно издательство тогда не использовало — «12 книг в год».

Тогда все считали, что чем больше книг, тем лучше. Мы каждую книгу тщательно отбираем, переводим, инвестируем в продвижение. Все книги, которые мы издали в первые годы нашей работы, очень хорошо продаются.

О переезде в США

Решение продать долю в «МИФ» и переехать в США — решение гражданина. Мне всегда было интересно пожить в другой стране, это совсем другой опыт. Плюс там значительно больше степеней свободы для детей.

Здесь мне сложно восстановить ту инфраструктуру связей, которая у меня есть в России, но детям здесь стратегически правильнее жить.

Нас подвигло к переезду несколько вещей. В свое время я читал книгу «Заповедник» Сергея Довлатова, у него была замечательная фраза. Когда его жена уезжала вначале в Израиль, а потом в Америку, она говорила: «Знаешь, я хочу прожить еще одну жизнь. Я примерно представляю, что меня здесь ждет».

Я примерно представляю, что нас всех ждало бы в России, здесь у нас есть возможность прожить еще одну жизнь. Она здесь другая.

Иванов

О рынке саммари в США и конкуренции

Мы закончили конкурентный анализ и поняли, что не так уж и много игроков на этом рынке. Чем он хорош? В отличие от рынка строительства или товаров массового потребления он совсем новый, и способы потребления контента людьми различаются.

Позавчера отличается от вчера и тем более от сегодня. В этом смысле значительно проще выйти на этот рынок, чем на рынок строительства.

О развитии контента

Переход потребления контента в девайсы неизбежен. Я в декабре был в Москве и внимательно считал, сколько людей в метро что-то делает с девайсом и сколько с бумажными изданиями — книгами, газетами и журналами. Их соотношение сейчас около 10:1.

Я уверен, что потребление из бумаги перейдет в электронный вид.

Мой коллега сказал, что их выручка от электронных книг составляет всего 1%. Когда я уходил из «МИФ», у нас уже было порядка 10%. В Америке, по некоторым данным, уже до 30% потребления контента занимает электронный носитель.

Об авторах саммари

Мы специально отбираем людей, которые пишут саммари. Когда мы рассказали об этой вакансии, к нам пришло несколько сотен резюме тех людей, которым кажется, что довольно просто сидеть дома и писать саммари. Оказалось, что это не так. Зачастую, когда ты делаешь саммари книги, проблема заключается в самой книге. Бывает, что структура страдает, и это не очень видно, когда ты читаешь полную книгу, но видно, когда ты пытаешься сделать саммари.

На самом деле это очень интересно. В мире очень много высококвалифицированных русских, которые переехали в США, Францию, Израиль и не смогли найти себе там достойное применение. Например, были юристами или налоговыми консультантами, и их профессия неприменима в другой культурной, языковой и правовой среде. Эти люди в своей стране стоили бы очень дорого или вообще бы отказались делать такую работу, как составление саммари. Сейчас они живут за границей, знают несколько языков и могут делать это для нас.

Также у нас есть авторы саммари, которым хотелось бы поделиться идеями из тех книг, которые повлияли на них. Так, например, мы сделали саммари на книгу Элвина Тоффлера «Третья волна», которая написана в 1980 году. Саммари на нее сделал Юрий Барзов — один из основателей E-xecutive. В тексте курсивом выделены наблюдения автора и его дополнительные мысли. У нас есть несколько саммари, которые написали известные люди со своими комментариями.

О саморекламе авторов книг

Меня очень сильно раздражали попытки авторов вставить саморекламу. С некоторыми из них мы доходили до конфликтов. Они пытались в каждой главе вставить слова «А еще больше я вам расскажу на семинаре. Регистрируйтесь здесь, и я вам буду делать рассылку».

Чаще всего чем более пустой человек, тем громче он пытается звучать.

Бывает, что ведешься на красивую обложку, значимое название и так далее. Я и сам так ошибался, да и продолжаю ошибаться. Иногда я покупаю книгу, а она пустая.

У нас есть преимущество перед другими сервисами. У меня девять лет практики отбора книг. Я точно знаю, к чему есть интерес, к чему нет. По крайней мере, по российскому рынку.

Издательства сейчас попали в ловушку, особенно учитывая курс доллара и евро. Традиционный аванс на книгу был две тысячи долларов.

Издание книги — это инвестиционный проект.

Ты инвестируешь деньги и рассчитываешь, что они потом будут возвращаться. Минимальная точка окупаемости — 2500 экземпляров. Первый тираж обычно составляет три тысячи. На пятистах экземплярах обычно можно заработать. На самом деле ты зарабатываешь на дополнительных тиражах, электронных продажах, продажах смежных прав, спонсорстве. Издатель очень редко зарабатывает на продаже самой книги. Поэтому есть очень узкоспециализированные книги, которые вообще никогда не будут изданы в России или на русском языке: у них маленькая аудитория. Мы можем себе позволить делать саммари на такие книги, а издатели не могут себе этого позволить.

Мы занимаем ту нишу в знаниях у людей, которые не читают на английском языке, а в России таких большинство. Люди бы никогда не получили эти знания, если бы не мы.

Михаил Иванов

О количестве потребляемого людьми контента

Человек сейчас просыпается и первым делом лезет в свой мобильный телефон и проверяет почту, Facebook и так далее. Перед сном он обязательно это все опять проверяет. Такого потребления контента в истории человечества никогда не было.

Нет никакого кризиса чтения, люди просто меньше читают старых форматов. Они читают меньше книг, но больше почты, Facebook, «ВКонтакте» и Twitter.

Я в какой-то книге видел сравнение, что количество контента, произведенного с 2001 по 2005 год, равно количеству всего контента, которое человечество произвело до этого. Проблема не в том, что контента мало, а в том, чтобы правильно отобрать и отфильтровать его. Мои ощущения — сейчас читают больше, чем когда-либо раньше за всю историю человечества.

О борьбе с пиратством

Мы к пиратству относимся спокойно прежде всего потому, что каждую неделю обновляем саммари. Наверное, кто-то из наших подписчиков может скачивать их и добавлять в торренты, но если ты каждую неделю обновляешь контент, это делать сложнее. В «МИФ» проверяли наличие наших ключевых книг в торрентах. Это такая штука, за которой ты не сможешь следить.

Ты либо каждую неделю проверяешь книги на торрентах, либо должен с этим смириться и добавлять ценность на сервисе.

Люди, которые знают меня лично, с наименьшей степенью вероятности будут что-то у меня воровать.

О конкуренции книг и социальных сетей

Не бумажная книга конкурирует с электронной, а книги конкурируют за тип контента. Человек, который листает свою ленту в Facebook в метро, инвестирует свое время в ленту в Facebook, а не в чтение книги.

Традиционные книгоиздатели столкнулись с очень мощными ребятами, которые значительно лучше понимают, как ведет себя их потребитель, что ему нужно предложить, чтобы он остался, как монетизировать сервис. Ситуация будет очень сложной.

Я думаю, что продолжится консолидация отрасли, многие игроки уйдут. В целом книжная индустрия останется, но объемы рынка изменятся. Я думаю, все будет уходить в цифровой контент.

Наиболее значимые авторы перестанут пользоваться услугами издательств с точки зрения продажи цифрового контента.

Издательствам придется поменяться, а тем, кто не сможет этого сделать, придется умереть.

Интересно то, что у этого рынка в России почти нет ликвидности. Если вы владеете издательством, то не сможете его продать.

Оцените статью

Средняя оценка 3.7 / 5. Всего проголосовало 3