3 июля 2024
7 книг, которые помогут в межкультурной коммуникации
Интеграция в мультикультурную среду — важный для нашего времени запрос. Мир становится всё более открытым, а люди всё чаще решают развиваться в других странах или международных командах.
Например, по данным исследования сервиса YouDo и Авито.Услуги, всё больше россиян заинтересованы в изучении языков стран СНГ: армянского, грузинского, казахского и других. Это связано с большим потоком релокантов в 2022–2024 годах. Многие из них устраиваются на работу в местные или международные компании и строят собственный бизнес. Однако знать язык в таких ситуациях недостаточно, ещё важно учитывать культурные особенности стран: как там строят деловые отношения, принимают решения и относятся к конфликтным ситуациям.
Сделали подборку книг, авторы которых учат преодолевать культурные барьеры и интегрироваться в новую среду.
Например, по данным исследования сервиса YouDo и Авито.Услуги, всё больше россиян заинтересованы в изучении языков стран СНГ: армянского, грузинского, казахского и других. Это связано с большим потоком релокантов в 2022–2024 годах. Многие из них устраиваются на работу в местные или международные компании и строят собственный бизнес. Однако знать язык в таких ситуациях недостаточно, ещё важно учитывать культурные особенности стран: как там строят деловые отношения, принимают решения и относятся к конфликтным ситуациям.
Сделали подборку книг, авторы которых учат преодолевать культурные барьеры и интегрироваться в новую среду.
Редакция Медиа Нетологии
Интеграция в мультикультурную среду — важный для нашего времени запрос. Мир становится всё более открытым, а люди всё чаще решают развиваться в других странах или международных командах.
Например, по данным исследования сервиса YouDo и Авито.Услуги, всё больше россиян заинтересованы в изучении языков стран СНГ: армянского, грузинского, казахского и других. Это связано с большим потоком релокантов в 2022–2024 годах. Многие из них устраиваются на работу в местные или международные компании и строят собственный бизнес. Однако знать язык в таких ситуациях недостаточно, ещё важно учитывать культурные особенности стран: как там строят деловые отношения, принимают решения и относятся к конфликтным ситуациям.
Сделали подборку книг, авторы которых учат преодолевать культурные барьеры и интегрироваться в новую среду.
Например, по данным исследования сервиса YouDo и Авито.Услуги, всё больше россиян заинтересованы в изучении языков стран СНГ: армянского, грузинского, казахского и других. Это связано с большим потоком релокантов в 2022–2024 годах. Многие из них устраиваются на работу в местные или международные компании и строят собственный бизнес. Однако знать язык в таких ситуациях недостаточно, ещё важно учитывать культурные особенности стран: как там строят деловые отношения, принимают решения и относятся к конфликтным ситуациям.
Сделали подборку книг, авторы которых учат преодолевать культурные барьеры и интегрироваться в новую среду.
Эрин Мейер
Эрин Мейер — американская писательница и профессор бизнес-школы INSEAD. Большую часть своей взрослой жизни прожила в Африке и Европе. Там она работала и внимательно наблюдала за местными жителями, изучала их традиции, пыталась расшифровать культурные коды.
Опираясь на свои наблюдения и знания в области межкультурных коммуникаций, Мейер выделила восемь параметров, из-за которых представители разных стран чаще всего неверно понимают друг друга. «Карта культурных различий» — подробное описание этих параметров.
И хотя Кристина Роппельт — один из главных русскоязычных экспертов по межкультурным коммуникациям и автор Telegram-канала MissCommunication — считает, что однозначно полагаться на эту книгу нельзя, «Карта культурных различий» остаётся одной из самых популярных и важных книг на заявленную тему.
Опираясь на свои наблюдения и знания в области межкультурных коммуникаций, Мейер выделила восемь параметров, из-за которых представители разных стран чаще всего неверно понимают друг друга. «Карта культурных различий» — подробное описание этих параметров.
И хотя Кристина Роппельт — один из главных русскоязычных экспертов по межкультурным коммуникациям и автор Telegram-канала MissCommunication — считает, что однозначно полагаться на эту книгу нельзя, «Карта культурных различий» остаётся одной из самых популярных и важных книг на заявленную тему.
Дэвид Ливермор
Дэвид Ливермор — доктор философии (PhD), кандидат наук. Президент Cultural Intelligence Center в США. Профессор и исследователь Nanyang Technological University в Сингапуре. Занимался консультированием и подготовкой лидеров более чем в ста странах. Автор нескольких книг по культурному интеллекту и глобальному лидерству.
По определению самого автора, культурный интеллект (CQ — cultural intelligence) — это способность эффективно действовать на стыке разных национальных, религиозных и организационных культур. Развитый CQ помогает общаться и работать в ситуации культурного многообразия, налаживать контакты по всему миру и сотрудничать с самыми разными людьми.
В этой книге Ливермор опирается на результаты научных исследований и предлагает собственную прикладную модель для развития CQ, состоящую из четырёх компонентов: CQ-драйв, CQ-знания, CQ-стратегия и CQ-действия. Автор учит глобально мыслить и адаптироваться к разным культурным контекстам, в том числе и отдельных организаций.
Книга будет полезна руководителям и собственникам компаний, которые вышли или планируют выйти на глобальные рынки, работающим в условиях мультикультурной среды лидерам, а также всем, кто стремится развить свой CQ.
По определению самого автора, культурный интеллект (CQ — cultural intelligence) — это способность эффективно действовать на стыке разных национальных, религиозных и организационных культур. Развитый CQ помогает общаться и работать в ситуации культурного многообразия, налаживать контакты по всему миру и сотрудничать с самыми разными людьми.
В этой книге Ливермор опирается на результаты научных исследований и предлагает собственную прикладную модель для развития CQ, состоящую из четырёх компонентов: CQ-драйв, CQ-знания, CQ-стратегия и CQ-действия. Автор учит глобально мыслить и адаптироваться к разным культурным контекстам, в том числе и отдельных организаций.
Книга будет полезна руководителям и собственникам компаний, которые вышли или планируют выйти на глобальные рынки, работающим в условиях мультикультурной среды лидерам, а также всем, кто стремится развить свой CQ.
Ханс Рослинг
Ханс Рослинг — шведский врач, академик, профессор Каролинского института по вопросам мирового здравоохранения, специалист по статистике и всемирно известный лектор. Один из основателей Шведского отделения международной организации «Врачи без границ». Неоднократно входил в список 100 самых влиятельных людей мира.
Ещё один важный статус Рослинга — соучредитель некоммерческого фонда Gapminder, который стремится содействовать устойчивому глобальному развитию. Фонд расширяет использование и понимание статистических данных и другой информации о социальном, экономическом и экологическом развитии на местном, национальном и глобальном уровнях.
Серьёзным препятствием к взаимопониманию на пути межкультурной коммуникации могут стать стереотипы и заблуждения, в том числе о других народах и культурах. «Фактологичность», как гласит аннотация, — это попытка дать читателям с самым разным уровнем подготовки эффективный инструмент мышления в борьбе с новостной паникой. А сам автор формулирует так: «Эта книга — моя последняя битва в борьбе с повальным невежеством, которой я посвятил всю свою жизнь».
Рослинг видел своей целью противостояние предубеждениям о мире, хотел умерить иррациональные страхи людей и перенаправить их энергию в конструктивное русло. В этой книге автор, используя проверенную статистику и визуализации, описывает ловушки разума и рассказывает, как в действительности обстоят дела с бедностью и болезнями, рождаемостью и смертностью, сохранением редких видов животных и глобальными климатическими изменениями.
Ещё один важный статус Рослинга — соучредитель некоммерческого фонда Gapminder, который стремится содействовать устойчивому глобальному развитию. Фонд расширяет использование и понимание статистических данных и другой информации о социальном, экономическом и экологическом развитии на местном, национальном и глобальном уровнях.
Серьёзным препятствием к взаимопониманию на пути межкультурной коммуникации могут стать стереотипы и заблуждения, в том числе о других народах и культурах. «Фактологичность», как гласит аннотация, — это попытка дать читателям с самым разным уровнем подготовки эффективный инструмент мышления в борьбе с новостной паникой. А сам автор формулирует так: «Эта книга — моя последняя битва в борьбе с повальным невежеством, которой я посвятил всю свою жизнь».
Рослинг видел своей целью противостояние предубеждениям о мире, хотел умерить иррациональные страхи людей и перенаправить их энергию в конструктивное русло. В этой книге автор, используя проверенную статистику и визуализации, описывает ловушки разума и рассказывает, как в действительности обстоят дела с бедностью и болезнями, рождаемостью и смертностью, сохранением редких видов животных и глобальными климатическими изменениями.
Развивайте коммуникативные навыки на курсе
• Научитесь говорить уверенно и убедительно
• Сможете решать конфликты без лишних эмоций
• Поймёте, как эффективно проводить переговоры и выстраивать работу с аудиторией
• Сможете решать конфликты без лишних эмоций
• Поймёте, как эффективно проводить переговоры и выстраивать работу с аудиторией
• Научитесь говорить уверенно и убедительно
• Сможете решать конфликты без лишних эмоций
• Поймёте, как эффективно проводить переговоры и выстраивать работу с аудиторией
• Сможете решать конфликты без лишних эмоций
• Поймёте, как эффективно проводить переговоры и выстраивать работу с аудиторией
А если ещё не готовы учиться платно, изучайте бесплатные материалы ↓
Поймёте, зачем и кому нужны мягкие навыки. Сможете распаковать свои сильные стороны и составить карьерный план развития
Узнаете, как говорить свободно и убедительно, как перестать бояться публичных выступлений и как с помощью голоса заинтересовать слушателей
Джаред Даймонд
Джаред Даймонд — известный американский биолог, антрополог и писатель. Автор мировых бестселлеров «Третий шимпанзе. Два процента генотипа, которые решили всё», «Почему нам так нравится секс. Эволюция человеческой сексуальности», «Коллапс. Почему одни общества приходят к процветанию, а другие — к гибели» и «Мир позавчера. Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке».
Книга «Ружья, микробы и сталь» родилась из желания Даймонда разобраться в проблеме неравномерного развития цивилизаций. Один из главных его вопросов как исследователя: что предопределило мировую гегемонию европейского мировоззрения — промышленность, сила оружия или нечто иное?
В своей работе учёный объясняет, почему разные страны так сильно отличаются по уровню развития, и развенчивает миф об интеллектуальном превосходстве одних народов над другими. Книга помогает развить едва ли не самый важный навык межкультурной коммуникации — способность воспринимать мир глобально, признавая равную значимость самых разных культур. Благодаря этой работе Даймонд стал лауреатом Пулитцеровской премии.
Книга «Ружья, микробы и сталь» родилась из желания Даймонда разобраться в проблеме неравномерного развития цивилизаций. Один из главных его вопросов как исследователя: что предопределило мировую гегемонию европейского мировоззрения — промышленность, сила оружия или нечто иное?
В своей работе учёный объясняет, почему разные страны так сильно отличаются по уровню развития, и развенчивает миф об интеллектуальном превосходстве одних народов над другими. Книга помогает развить едва ли не самый важный навык межкультурной коммуникации — способность воспринимать мир глобально, признавая равную значимость самых разных культур. Благодаря этой работе Даймонд стал лауреатом Пулитцеровской премии.
Анастасия Иванова
Анастасия Иванова — преподаватель английского как иностранного с многолетним стажем, создатель и ведущая онлайн-курсов и тренингов.
Языковой барьер — одно из главных препятствий в общении с иностранцами. При этом для успешной деловой коммуникации желательно хотя бы на базовом уровне знать язык бизнес-партнёра или коллег. Полезно выучить расхожие выражения, вникнув в их смысл, разобраться в логике и тональности языка. Это помогает улавливать настроение собеседника, его отношение к предмету разговора.
В своей книге Анастасия Иванова объясняет, как включить иностранный язык в повседневную жизнь, сделать его изучение хобби, эффективной зарядкой для мозга и творческим занятием. Автор рассказывает о лайфхаках для тех, кто устал бесконечно подтягивать иностранный язык и хочет получать удовольствие от погружения в него. Практические кейсы автор подкрепляет ссылками на научные исследования о мозге на темы мотивации, обучения, памяти, билингвизма и многие другие.
Языковой барьер — одно из главных препятствий в общении с иностранцами. При этом для успешной деловой коммуникации желательно хотя бы на базовом уровне знать язык бизнес-партнёра или коллег. Полезно выучить расхожие выражения, вникнув в их смысл, разобраться в логике и тональности языка. Это помогает улавливать настроение собеседника, его отношение к предмету разговора.
В своей книге Анастасия Иванова объясняет, как включить иностранный язык в повседневную жизнь, сделать его изучение хобби, эффективной зарядкой для мозга и творческим занятием. Автор рассказывает о лайфхаках для тех, кто устал бесконечно подтягивать иностранный язык и хочет получать удовольствие от погружения в него. Практические кейсы автор подкрепляет ссылками на научные исследования о мозге на темы мотивации, обучения, памяти, билингвизма и многие другие.
Евгения Петрова
Евгения Петрова — эмиграционный психолог, специализируется на адаптации в эмиграции, работе с депрессивными и тревожными расстройствами. Автор Telegram-канала «Психология эмиграции» и подкаста «Это переходит все границы».
Зачастую необходимость выстраивать межкультурные коммуникации связана с плотной интеграцией в другую культуру или даже переездом в другую страну. Адаптироваться к этому очень сложно, ведь эмиграция — масштабная перемена и непростое испытание.
Согласно данным доктора исторических наук и исследователя эмиграции Олега Будницкого, о которых пишет автор, в 2022 году началась пятая волна эмиграции из России. При этом эмигранты каждой волны пытались осмыслить происходящее с ними. Всем им было сложно жить без понимания языка новой страны и привыкать к её культурным особенностям.
В своей книге Евгения Петрова раскладывает психологические проблемы эмигрантов на этапы, делится практическими советами и инструментами самопомощи, которые помогают приспособиться к новой жизни. От первых недель в стране до глубокой интеграции, от разочарования до обретения новой идентичности в бикультурной гармонии.
Зачастую необходимость выстраивать межкультурные коммуникации связана с плотной интеграцией в другую культуру или даже переездом в другую страну. Адаптироваться к этому очень сложно, ведь эмиграция — масштабная перемена и непростое испытание.
Согласно данным доктора исторических наук и исследователя эмиграции Олега Будницкого, о которых пишет автор, в 2022 году началась пятая волна эмиграции из России. При этом эмигранты каждой волны пытались осмыслить происходящее с ними. Всем им было сложно жить без понимания языка новой страны и привыкать к её культурным особенностям.
В своей книге Евгения Петрова раскладывает психологические проблемы эмигрантов на этапы, делится практическими советами и инструментами самопомощи, которые помогают приспособиться к новой жизни. От первых недель в стране до глубокой интеграции, от разочарования до обретения новой идентичности в бикультурной гармонии.
Ольга Шевелева
Ольга Шевелева — бизнес-тренер, консультант, эксперт по деловому протоколу и этикету с 30-летним стажем. Дважды лауреат Национальной профессиональной премии в области протокола, имиджа и этикета, автор книг и образовательных программ.
В «Манерах для карьеры» Ольга Шевелева широко рассматривает тему делового этикета и протокола, без знания которых выстроить успешные межкультурные коммуникации будет сложно. Она рассказывает о правилах поведения в типичных ситуациях деловой коммуникации, её невербальных проявлениях, а также об имидже делового человека.
Кроме того, автор уделяет внимание национальным особенностям делового общения — культурным различиям участников международных переговоров и национальным стилям ведения переговоров. Читатель узнает, как принято вести дела в Великобритании, Германии, Италии, Франции, Испании, Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии, США, странах Ближнего Востока и Северной Африки, Японии, Китае, Южной Корее и Индии.
В «Манерах для карьеры» Ольга Шевелева широко рассматривает тему делового этикета и протокола, без знания которых выстроить успешные межкультурные коммуникации будет сложно. Она рассказывает о правилах поведения в типичных ситуациях деловой коммуникации, её невербальных проявлениях, а также об имидже делового человека.
Кроме того, автор уделяет внимание национальным особенностям делового общения — культурным различиям участников международных переговоров и национальным стилям ведения переговоров. Читатель узнает, как принято вести дела в Великобритании, Германии, Италии, Франции, Испании, Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии, США, странах Ближнего Востока и Северной Африки, Японии, Китае, Южной Корее и Индии.
Читать также
Хотите написать колонку для Нетологии? Читайте наши условия публикации.
Чтобы быть в курсе всех новостей и читать новые статьи, присоединяйтесь к Telegram-каналу Нетологии.
Чтобы быть в курсе всех новостей и читать новые статьи, присоединяйтесь к Telegram-каналу Нетологии.
Оцените статью